Kamu sering ketemu idiom bahasa Inggris yang pakai nama buah, tapi malah ngebayangin buahnya langsung? Tenang kamu tidak sendirian, banyak idiom bahasa Inggris yang menggunakan nama buah, tapi maknanya sama sekali tidak berkaitan dengan buah secara harfiah.
Dalam obrolan sehari-hari, mulai dari chat, caption medsos, hingga diskusi dalam lingkungan pekerjaan kerap muncul ungkapan ini dan penting untuk kamu pahami agar tidak terjadi salah tafsir.
Berikut tujuh idiom buah paling sering muncul di chat, caption, LinkedIn, dan obrolan sehari-hari beserta penjelasannya.
- Apple to Apple
Maksudnya bukan membandingkan apel dengan apel. Idiom ini artinya membandingkan dua hal yang setara dan adil. Biasanya dipakai saat ingin fair comparison. Contoh penggunaan kalimatnya “Bandingin gaji kita harus apple to apple dong, jangan bandingin gaji fresh graduate sama yang udah 5 tahun kerja”
- The Apple of My Eye
Ini artinya bukan mata yang bentuknya apel. Tapi ungkapan sayang yang artinya orang yang paling disayangi atau dibanggakan. Bisa buat pacar, adik, atau bahkan hobi. Contohnya “Dia the apple of my eye, tiap hari aku kasih prioritas nomor satu.”
- Go Bananas
Jangan diterjemahkan jadi pergi pisang. Karna idiom ini artinya marah-marah hebat, menggila, atau excited banget sampai kelewatan. Biasa dipakai buat mengekspresikan emosi yang intens. Contoh “Gue go bananas pas liat harga tiket konser BTS sold out dalam 5 menit.”
- Top Banana
Pisang teratas? Bukan ya. Tapi, arti idiom ini adalah orang nomor satu, pemimpin, atau yang paling berpengaruh di kelompoknya. Mirip “big boss” atau “top player”. Contoh kalimatnya “Di tim proyek ini, dia top banana-nya, semua keputusan lewat dia dulu.”
- Sour Grapes
Maksudnya bukan anggur yang rasanya kecut. Idiom ini menggambarkan sikap iri hati tapi pura-pura nggak peduli atau meremehkan. Cocok banget buat roasting halus. Contohnya kayak “Bilangnya ‘biasa aja sih brand itu’, padahal sour grapes karena belum bisa beli.
- Cherry-pick
Memetik ceri satu-satu? bukan itu ya artinya. Tapi, memilih hanya bagian yang paling enak atau menguntungkan saja, sering dianggap kurang fair karena skip yang susah. Ini contoh kalimatnya “Jangan cherry-pick data ya, kita harus liat semuanya biar objektif.”
- A Plum Job
Pekerjaan plum? Tentu saja bukan itu maknannya. Idiom ini punya arti pekerjaan yang sangat enak, gaji tinggi, dan benefitnya oke banget. Jarang banget nemu, makanya spesial. Contoh kalimatnya “Kerja di perusahaan itu plum job banget, WFH full, gaji di atas rata-rata, bonus tiap quarter.”
Itu dia tujuh idiom buah yang paling relevan buat Gen Z sekarang. Next time kamu dengar atau baca, langsung paham maksudnya tanpa kebayang buah sungguhan.


